Przy Szkole
Języków Obcych LEXIS od 1990 r. działa Agencja Tłumaczeń. Oferujemy
tłumaczenia zwykłe i przysięgłe. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia
umów gospodarczych, serwisów internetowych, świadectw, dokumentów samochodowych, dowodów
rejestracyjnych, umów kupna - sprzedaży, dyplomów i każdego
rodzaju dokumentów. Wykonujemy
specjalistyczne tłumaczenia z zakresu medycyny, prawa, techniki.
W
naszej bazie zarejestrowanych jest kilkuset tłumaczy
specjalizujących
się w niemalże wszystkich dziedzinach nauki i techniki. Tłumaczymy
w następujących
językach:
|
|
Regulamin Agencji Tłumaczeń LEXIS
1. Postanowienia ogólne.
1.1. Agencja Tłumaczeń LEXIS (zwana dalej LEXIS) wykonuje
tłumaczenia pisemne zwykłe (nieuwierzytelnione) i przysięgłe
(uwierzytelnione), oraz tłumaczenia ustne z języka polskiego na
wyżej wymienione języki obce, oraz z wyżej wymienionych języków
obcych na język polski, zgodnie z niniejszym Regulaminem.
1.2. Aktualny cennik usług LEXIS jest dostępny powyżej, po
kliknięciu na flagę każdego z państw.
1.3. Wszystkie tłumaczenia pisemne i ustne są wykonywane
przez LEXIS po otrzymaniu od Zleceniodawcy pisemnego zamówienia na
daną usługę. Druk zamówienia tłumaczenia jest dostępny w siedzibie
LEXIS, dla klientów indywidualnych, zlecających tłumaczenie
osobiście, lub przesyłany mailowo do Zamawiającego. Wypełniony druk
zamówienia tłumaczenia, podpisany przez osobę upoważnioną w
instytucji zlecającej tłumaczenie do reprezentowania Zamawiającego
wobec LEXIS, powinien zostać odesłany faksem do LEXIS.
2. Składanie i anulowanie zamówienia tłumaczenia.
2.1. Zlecenie jest składane przez Zamawiającego w formie
pisemnej na druku zamówienia tłumaczenia, który może być dostarczony
do LEXIS osobiście, mailem, faksem, pocztą lub przesyłką kurierską.
2.2. Wraz z drukiem zamówienia tłumaczeni Zamawiający
dostarcza tekst do tłumaczenia w postaci elektronicznej lub wydruku.
W przypadku zlecenia tłumaczenia przysięgłego Zamawiający dostarcza
tekst w oryginale, czyli w formie papierowej. Jeśli Zamawiający nie
dostarczy oryginału dokumentu do tłumaczenia na tłumaczeniu
przysięgłym znajdzie się adnotacja, że wykonano je z kopii
dokumentu.
2.3. Po otrzymaniu druku zamówienia tłumaczenia, tekstu do
tłumaczenia oraz, w przypadku klientów indywidualnych, przedpłaty za
tłumaczenie, LEXIS przystępuje do realizacji zlecenia.
2.4. Zamawiający ma prawo odwołać zlecenie, z zastrzeżeniem,
że jeżeli wstrzyma realizację tłumaczenia w trakcie jego
wykonywania, to jest zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia za pracę
rzeczywiście wykonaną do momentu wstrzymania realizacji zlecenia
według ceny ustalonej na druku zamówienia tłumaczenia.
3. Zasady wykonywania tłumaczeń.
3.1. Tłumaczenia pisemne wykonywane są z podziałem na strony
rozliczeniowe, czyli za odpowiednią liczbę znaków w tekście
przetłumaczonym. Jedna strona rozliczeniowa wynosi:
-1600 znaków razem ze spacjami według wskazań edytora tekstu dla
tłumaczenia zwykłego (nieuwierzytelnionego)
-1125 znaków razem ze spacjami dla tłumaczenia uwierzytelnionego
(przysięgłego) zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z
dnia 24 stycznia 2005 r. (Dz. U. z dnia 26 stycznia 2005).
Minimum rozliczenia dla tłumaczenia zwykłego stanowi jedna strona
rozliczeniowa. Ceny za stronę tłumaczenia zwykłego są dostępne
powyżej, po kliknięciu na flagę każdego z państw.
Tekst przekraczający objętościowo 1600 znaków rozliczany jest na
podstawie rzeczywistej ilości znaków na tej stronie i nie jest
zaokrąglana do ceny pełnej jednostki tłumaczeniowej.
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra
Sprawiedliwości minimum rozliczenia dla tłumaczeń przysięgłych
stanowi jedna strona rozliczeniowa tj. 1125 znaków ze spacjami, a
każda kolejna rozpoczęta strona rozliczeniowa liczy się jako pełna.
3.2. Termin realizacji zlecenia wynosi dwa dni robocze od
dnia złożenia zamówienia tłumaczenia, dla dokumentów do 8 stron A4.
Dla dokumentów, które zawierają więcej stron są ustalane odrębne
terminy wykonania tłumaczenia.
3.3. Zlecenia wykonywane na kolejny dzień roboczy są
traktowane jako pół-ekspresowe. Zlecenia wykonywane na ten sam dzień
roboczy, są traktowane jako super ekspresowe. Podobnie
tłumaczenia wymagające pracy tłumacza po godzinie 17.00, w nocy, w
weekendy i lub święta, są traktowane jako zlecenia wykonywane w
trybie super ekspresowym bez względu na ilość stron tekstu do
przetłumaczenia. Ceny za tłumaczenia w trybie pół-ekspresowym i
super ekspresowym są dostępne powyżej, po kliknięciu na flagę
każdego z państw.
3.4. Zamawiający jest zobowiązany dostarczyć wraz z tekstem
do tłumaczenia słowniczek terminologii przyjętej przez Zamawiającego
dla tego tekstu, jeżeli taki słownik istnieje. W przeciwnym
razie LEXIS nie przyjmuje reklamacji dotyczących użycia przez
tłumacza słownictwa nie uwzględniającego w/w terminologii dla tekstu
przeznaczonego do tłumaczenia.
3.5. Tłumaczenia zwykłe mogą być odbierane przez
Zamawiającego osobiście, lub odsyłane mailem, albo faksem, zgodnie
ze wskazaniami na druku zamówienia tłumaczenia. Tłumaczenie
przysięgłe, ze względu na jego papierową formę, musi być odebrane
przez Zamawiającego osobiście. Na życzenie Zamawiającego LEXIS może
dostarczyć tłumaczenie przysięgłe za pośrednictwem poczty lub
przesyłki kurierskiej, na koszt Zamawiającego.
3.6. W każdym przypadku LEXIS może ustalić realizację
zlecenia tłumaczenia na indywidualnych zasadach, odbiegających od
wskazań cennika i niniejszego Regulaminu Współpracy, o czym
Zamawiający zostanie poinformowany, a tłumaczenie będzie wykonywane
na tych zasadach jedynie po akceptacji Zamawiającego.
3.7. LEXIS zastrzega sobie prawo do zlecenia zamówionego
tłumaczenia osobom trzecim, nie będących stroną niniejszej umowy.
4. Formy i warunki płatności.
4.1 Klienci indywidualni zobowiązani są wnieść przedpłatę w momencie
składania zamówienia tłumaczenia. Wartość przedpłaty jest ustalana
indywidualnie i jest zależna od objętości i stopnia trudności tekstu
oraz od trybu wykonania zlecenia. Pozostała część opłaty jest
uiszczana gotówką przy odbiorze tłumaczenia.
4.2 Klienci instytucjonalni uiszczają zapłatę za wykonane
tłumaczenie przelewem w terminie wyszczególnionym na fakturze
VAT wystawionej za zrealizowane zlecenie, na konto firmowe nr:
BANK MILLENNIUM SA: 66 1160 2202 0000 0000 6082 2496
5. Reklamacje.
5.1. Reklamacje związane z błędami w wykonaniu tłumaczenia,
jeśli powstały one wyłącznie z winy LEXIS, muszą być zgłoszone
z wyszczególnieniem reklamowanych uchybień w formie pisemnej (z
podaniem numeru strony i wiersza, w którym rzekomy błąd występuje) w
ciągu trzech dni roboczych od daty odbioru wykonanego tłumaczenia
przez Zamawiającego.
5.2. LEXIS nie odpowiada za błędy w tłumaczeniu powstałe z
winy Zleceniodawcy lub nieścisłości merytorycznych w treści tekstu
zleconego do tłumaczenia.
5.3. W przypadku uznania reklamacji LEXIS zobowiązuje się
usunąć ewentualne wady tłumaczenia w ciągu 7 dni roboczych (t.j.
wyłączając soboty, niedziele i dni ustawowo wolne od pracy) od daty
otrzymania reklamacji, bez dodatkowych opłat.
5.4. Odpowiedzialność LEXIS z tytułu wykonania tłumaczenia
jest ograniczona do wysokości wynagrodzenia netto (bez podatku VAT)
należnego za wykonane tłumaczenie.
5.5. Odpowiedzialność LEXIS nie obejmuje zleceń w trybie
pół-ekspresowym i super ekspresowym. Zlecając tego typu tłumaczenie
Zamawiający przyjmuje ryzyko wystąpienia błędów w tłumaczeniu. Mimo
to LEXIS po zgłoszeniu zastrzeżeń jest zobowiązane do usunięcia
ewentualnych wad tłumaczenia w ciągu 7 dni roboczych (t.j.
wyłączając soboty, niedziele i dni ustawowo wolne od pracy) od daty
otrzymania reklamacji, bez dodatkowych opłat.
6. Postanowienia końcowe.
6.1. LEXIS zobowiązuje się do traktowania wszelkich treści
zawartych w tekstach zleconych do tłumaczenia jako poufnych i nie
udostępniania ich w żaden sposób osobom trzecim.
6.2. LEXIS nie wyraża zgody do udostępniania swoich tłumaczeń
innym agencjom tłumaczeń, biurom tłumaczeń bądź tłumaczom.
6.3. W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem
Współpracy mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
6.4. Wszelkie spory wynikające z niniejszej umowy będą
rozstrzygane w sądzie właściwym dla siedziby LEXIS.
English ver
German ver. |